BC省政府用中性詞取代二元性別用詞

3月10日BC省新民主黨政府對70項法案中的6百個法律條款中的性別用語做出修改,用中性詞匯取代男性或女性代詞,以體現對傳統二元性別之外其它性取向人士的尊重。比如,husband丈夫和wife妻子這樣的二元詞匯將被配偶spouse一詞取代,姐妹sister和兄弟brother這樣分開性別的詞匯將被兄弟姐妹sibling這一不分性別的詞取代,男的他he或女的她she將視具體語境用中性詞匯取代,有可能被理解為(男)人造man-made的詞匯將被human-made一詞取代,等等。

BC省政府就業、經濟復蘇和革新事務廳長Ravi Kahlon認為,用中性詞匯取代法律條款中原來使用的帶有二元性別取向的詞匯不但是在與時俱進地跟上社會變化的步伐、而且是在讓法律用詞更加嚴謹和準確。BC省新民主黨政府下一步準備對還沒有被修改的法規中的3,400處性別用語進行修改,用中性詞匯取代原有的二元性別詞匯。

加拿大Kahn Zack Ehrlich Lithwick LLP律師事務所的合伙人律師Jasmeet Wahid認為,BC省政府對法規條文中的二元性別用語和代詞進行的中性化改革非常有道理、具有重要的意義。(文/方華,來源:RCI)

發表回復